SimChan.com
  • Home
  • News
  • About
    • Bio
    • CV
    • CV 中文
  • Portfolio
    • LIGHTING PAINTING >
      • SCENE - 2021
      • EXIT
      • MOUNTAIN & WATER​ - Painting
      • TWINKLINGCITY
      • TWINKLINGCITY - CLOUD
      • TWINKLINGCITY - MOUNTAIN
      • WINDOWSCAPE SERIES
      • CALENDAR_COLOUR STUDIES
      • TIME SERIES
      • TWINKLINGCITY NO.2
      • TWINKLINGCITY NO.1
      • COLOUR STUDY
      • VIDEO OF TWINKLINGCITY SERIES
    • PAINTING >
      • ​GLIMMER
      • 1987
      • SCENARIO SERIES
      • CITYKITE SERIES
      • SIMSKY SERIES
      • SIMCITY SERIES
      • CLOUD
      • ​VICTORIA MOUNTAIN
      • CITYPUZZLE SERIES
      • APPEARANCE SERIES
      • CITY SERIES
      • WATERMELON SERIES
      • CRAFTING SKY
    • INSTALLATION >
      • TIME
      • DING DING
      • RETURN @ HKAS
      • SKYKITE @ VENICE
      • CITYKITE @ YY9
    • PUBLIC ART PROJECT >
      • NORTH POINT.COASTLINE
      • WATER SAVE DREAM
      • SINO ART IN COMMUNITY
      • SIMKITE @ HKAC
      • LE MÉRIDIEN CYBERPORT
      • Let the Kites Back into the Sky @ QES
    • ART PROJECT >
      • 1961 @ 東方錶行
      • STAR TRAIN @ MCP DISCOVERY
      • SKYDreaming @ Facebook HK OFFICE
      • SKYKITE @COS
    • (OTHER) OLD WORKS >
      • (Other) RED & BULE
      • (Other) PAINTING
      • Other | SKETCH
      • Other | SCULPTURE
  • Exhibitions
    • 2014 >
      • Art@Government Buildings 2013-14「藝聚政府大樓2013-14」
      • Fotanian 2014| 伙炭 2014
    • 2013 >
      • HK - Oil Painting Exhibition 2013 香港油畫邀請展2013
      • HK - ENVIRON(S): Cityscape 環:城市景觀
      • HK - Evolution 藝術進程 @ K11
      • HK - "Crafting Sky" 《見・觸・天・空》
      • HK - Public Art Installation@HKAC
      • HK - Young Talent Hong Kong - Affordable Art Fair 2013
      • HK - AHAF HK 2013
      • HK - Selected works by Gallery Artists
      • Fotanian 2013 | 伙炭 2013
      • Award - Perspective 40 under 40 Awards 2013
    • 2012 >
      • Taipei - Art Taipei 2012
      • Beijing -《盈彩 · 風流 》
      • HK - 睹 Viewfinder - Solo Exhibition
      • HK - Asia Contemporary Art Show 2012
      • HK - CONNECT
      • Shanghai - 量度天空 SimSky: Sim Chan Solo Exhibition
      • HK - JET 十年一刻創作展
      • Beijing- HONG KONG AUGUST - In the Mood for Art
      • Australia- Art Melbourne 2012
      • HK- "香港當代" Hong Kong Contemporary
      • HK-《再現》 | HONG KONG inVISIBLE
      • ShangHai - SMALL IS BEAUTIFUL VOL. 3
      • HK- Hong Kong Art Walk 2012
      • HK- 裏‧外 Inside Out
      • HK- AHAF HK 2012
      • HK - 香港首屆油畫大賽2012
      • Singapore/Shanghai/HK - The Sovereign Asian Art Prize 2011
      • Fotanian 2012 | 伙炭 2012
    • 2011 >
      • HK- 「境」 "VISION"
      • HK- Selected works by Gallery Artists
      • Japan - ART FAIR TOKYO 2011
      • HK- 空² [KŌNG]² - Solo Exhibition
      • Fotanian 2011 | 伙炭 2011
    • 2010 >
      • ShangHai - ShContemporary 2010
      • ShangHai - 这里,那里,哪里? Here, there, where?
      • HK - 3 in 1 - by Pabro
      • Fotanian 2010 | 伙炭 2010
      • HK-第一屆香港當代藝術選拔展及慈善拍賣會 1st Hong Kong Contemporary Arts Honors Show & Charity Auction 2009
    • 2009 >
      • HK- Invitational Exhibition for HK Young Artist 香港青年藝術家邀請大展
      • HK-The moon gazed at you - You gaze at it too
      • HK-Grad Show - Feel in the Blank
      • Fotanian 2009 | 伙炭 2009
    • 2008 >
      • HK-2008 GATHER Exhibition
      • HK-Childhood Memories Exhibition
      • Bangkok -Trail Of Time Exhibition
      • Fotanian 2008 | 伙炭 2008
  • Videos
  • Links
  • Contact
  • Blog
    • Blog ( www.SimChan.com )
    • Blog ( www.Blogger.com )

Affordable Art Fair 2014 (百呎公園100ft.PARK & FLAME ART GALLERY)

3/20/2014

Comments

 
图片

- 百呎公園 特別展覽2 – 百呎之間@ Affordable Art Fair 2014
100ft.PARK Special Project 2 - Inside 100ft² @ Affordable Art Fair 2014

何博欣|Vivian HO
洪竹筠|Ada Hung
陳偉江|CHAN Wai Kwong
陳閃 |Sim CHAN
蕭國健|Stanley SIU
王思遨|Nicole WONG
何兆南|South HO
張偉樂|CHEUNG Wailok
蔡志厚|Thickest CHOI
陳澤雷|Max CHAN


- Show with Hong Kong Young Artists by FLAME ART GALLERY & My Art Temptation

Sim Chan   www.simchan.com/
畢奇    http://puckyillustration.com/
William Tong   www.temphouse.hk/
Loretta Lau   http://celesteprize.com/member/idu:44795/



Opening times
20 March (Thur) Private View (invitation only) 5.30pm – 9.00pm
21 March (Fri) 12.00pm – 6:00pm / 6.00pm – 9 pm
22 March (Sat) 11.00am – 7.00pm
23 March (Sunday )11.00am – 6.00pm 



Please come and support us!!! 
Details of AAF: http://affordableartfair.com/hongkong/?lang=zh-hant

图片
Comments

Art @ Government Buildings  藝聚政府大樓2013-14 

3/10/2014

Comments

 
  Recently I got a chance to put my artworks into Queen Elizabeth Stadium for public cause my proposal of Queen Elizabeth Stadium (QES) have been selected by "Art@Government Buildings 2013-14" Organized by the Art Promotion Office of the Leisure and Cultural Services Department , "Art@Government Buildings" is the public art project in Hong Kong to bring works of art into government offices. In addition to promoting the local development of public art, the project aims to create an expressive atmosphere at Government buildings, offer visitors and users a new experience and broaden the artistic horizons of the public at large.

  In this year, four artists have been selected to create new artworks of public art at four more Government buildings on Hong Kong Island, in Kowloon and the New Territories:

• General Post Office  郵政總局  (  Haynie Sze Wing-yee  史穎怡 )
• Queen Elizabeth Stadium  伊利沙伯體育館   ( Sim Chan  陳閃 )
• Kowloon City Government Offices and Hung Hom Community Hall  九龍城政府合署及紅磡社區會堂   (  Wong Wai-yin  黃慧妍 )
• Sha Tin Town Hall  沙田大會堂  ( Wu Wai-chung  胡慧中 )

图片
時間:2014年3月11日(星期二)下午3:00 - 4:00
地點:伊利沙伯體育館二樓大堂
地址:香港灣仔愛群道18號

Time: 11 March 2014 (Tuesday) at 3:00 - 4:00pm
Venue: 2/F Lobby Area of Queen Elizabeth Stadium
Address: 18 Oi Kwan Road, Wan Chai, Hong Kong

參與藝術家:
陳閃 (伊利沙伯體育館)
史穎怡 (郵政總局)
黃慧妍 (紅磡社區會堂)
胡慧中 (沙田大會堂)

Participating Artists:
Sim Chan (Queen Elizabeth Stadium)
Haynie Sze Wing-yee (General Post Office)
Wong Wai-yin (Hung Hom Community Hall)
Wu Wai-chung (Sha Tin Town Hall)


開幕嘉賓
康樂及文化事務署署長 馮程淑儀太平紳士
香港郵政助理署長(組織發展) 吳美霞女士
九龍城區議會主席 劉偉榮太平紳士
中西區區議會文化康樂及社會事務委員會主席 陳捷貴太平紳士, BBS
沙田區議會文化、體育及社區發展委員會主席 鄭楚光先生, MH
灣仔區議會文化及康體事務委員會增選委員 何淑雲女士, MH
評審委員會委員 許焯權教授
評審委員會委員 文鳳儀女士
藝術推廣辦事處總監 劉鳳霞博士


Opening Guests
Mrs Betty Fung Ching Suk-yee, JP; Director of Leisure and Cultural Services
Miss Amy Ng Mei-har; Assistant Postmaster General (Corporate Development), Hongkong Post
Mr Lau Wai-wing, JP; Chairman of Kowloon City District Council
Mr Chan Chit-kwai, BBS, JP; Chairman of the Culture, Leisure & Social Affairs Committee, Central and Western District Council
Mr Cheng Cho-kwong, MH; Chairman of the Culture, Sports & Community Development Committee, Sha Tin District Council
Ms Ha Thuc-van, MH; Chairlady of the Cultural & Leisure Services Committee, Wan Chai District Council
Prof Desmond Hui Cheuk-kuen; Adjudication Panel Member
Ms Man Fung-yi; Adjudication Panel Member
Dr Lesley Lau; Head of Art Promotion Office

图片
關於「藝聚政府大樓」:

「藝聚政府大樓」是將藝術作品帶進政府大樓的公共藝術計劃。本計劃一方面鼓勵公眾參與並推廣本地公共藝術創作,亦為政府大樓添上藝術氣息,為使用者及訪客帶來新體驗,擴闊觀眾欣賞藝術的層面。計劃已於
2010-11年及2012-13年兩度舉行,共有九幢位於香港不同區域的政府大樓於2011年6月至2013年11月期間展出藝術作品,並廣受市民歡迎。

About Art@Government Buildings:

Art@Government Buildings is a public art project in Hong Kong to bring works of art into Government offices. In addition to promoting the local development of public art, the project aims to create an expressive atmosphere at Government buildings, offer visitors and users a new experience and broaden the artistic horizons of the public at large. The two previous presentations of the project, in 2010-11 and 2012-13, have seen works of art put on display at nine Government buildings in Hong Kong at various times from June 2011 to November 2013, and they have attracted positive response from the general public.

Art@Government Buildings 2013-14:
https://www.facebook.com/AGB2013.14

Art Promotion Office:
https://www.facebook.com/apo.hk

Comments

Art Taipei 2012 台北國際藝術博覽會

11/21/2012

Comments

 
单击此处进行编辑.
图片
Red Elation Gallery (Booth F06) Sunday Lai 黎朗生,Phillip Hui 許劍豪,Sim Chan 陳閃

图片
New Gallery on Old Bailey (Booth 04)
   ART TAIPEI(台北國際藝術博覽會)是亞太地區資歷最長的藝博會,在全球藝術界一向擁有良好的聲譽,並有廣大收藏家支持;今年適逢主辦單位畫廊協會成立 20 週年,第 19 屆 ART TAIPEI 慶祝氣氛的濃厚不僅反映在今年的規模,也反映在參展畫廊的多元性。今年台北藝博參展畫廊 150 間,和 2011 年相較成長 20%,也因為申請參展畫廊的增加,競爭比以往更為激烈,脫穎而出的參展畫廊逾五成來自海外,除了中國、香港、日本、南韓、新加坡、印尼、馬來西亞、澳洲等亞太國家/地區(其中有黎巴嫩、俄羅斯等首度參展國別),也可見歐洲的英國、德國、奧利地、希臘和北美洲的美國,不管從質或從量來看,ART TAIPEI 2012 的表現都超乎以往,值得期待。
    ART TAIPEI 2012 將在 11 月 9 日(五)~ 11 月 12 日(一)於世貿一館正式開展,展覽規劃六大主題展區【經典畫廊展區 Art Classic 】、【藝術畫廊展區 Art Galleries 】、【新銳畫廊展區 Fresh Art】、 【新媒體藝術展區 New Media】、 【原住民藝術特展 Formosa, Breeze and Tide. 】、 【台灣製造-- 新人推薦特區 Made In Taiwan-Young Art Discovery 】,其中經典畫廊展區特別向台灣前輩畫家致敬,表現出本世紀初的鄉土風情;原住民藝術展區則邀請到策展人李俊賢老師,透過當代藝術的全新詮釋,重新理解台灣原住民藝術。除了展區規劃,ART TAIPEI 2012 更規劃了豐富的系列活動,包含現場藝術表演、藝術講座、公益展區、藝術巴士等,積極邁向全方位的藝術博覽會。

展覽展期
2012 年 11 月 9 日(五) 至 11 月 12 日(一)

展覽時間
中午 11 時 至 下午 7 時 (12 日至下午 6 時)

開幕晚會
2012 年 11 月 8 日(四) 下午 6 時 30 分至 9 時

展覽館址
台北世界貿易中心展覽大樓一館(B C D 區)

11011台北市信義區信義路五段五號
主辦單位
文化部 、 社團法人中華民國畫廊協會 、

中華民國對外貿易發展協會、台北市政府

執行單位
2012 台北國際藝術博覽會執行委員會

图片
SimSky no.26 , 4061.8 cm² , 79.5 cm x 139 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2011
Comments

Viewfinder - Solo Exhibition by Sim Chan 《睹》陳閃個人作品展

11/17/2012

Comments

 

Red Elation Gallery 紅彩畫廊
 www.redelation.com

Curator :  Helen Ng     Designer:  Godwin Ng


Photo by South Ho

图片
OPENING RECEPTION
Saturday, 3 November 2012, 5-7pm
图片
SimCity no.47 | 40 cm x 180 cm | Oil on Canvas | 2012

EXHIBITION PERIOD
3 November – 8 December, 2012
Red Elation Gallery 紅彩畫廊
 
www.redelation.com
Facebook event page: http://www.facebook.com/events/221192388011422/?notif_t=plan_user_joined

 



Viewfinder - Solo Exhibition by Sim Chan

OPENING RECEPTION
Saturday, 3 November 2012, 5-7pm (Artist will be in attendance)
EXHIBITION PERIOD

3 November – 8 December, 2012

Venue: Red Elation Gallery G/F, 5-6 Lung On Street, Wan Chai, Hong Kong

Red Elation Gallery is pleased to announce “Viewfinder” -the first solo exhibition of Sim Chan at the gallery. The exhibition showcases paintings and mixed media works by Chan. The works were completed between 2009 and 2012, and address the artist's differing points of view towards the sky and the cityscape.

Skies in the city are always Chan's subject. Like looking through the viewfinder of a camera, Chan's painting series - "SimCity" and "SimSky" - capture images of the sky surrounded by crowded high-rises. On one hand, delicate and conceptual depictions of ghetto-style city buildings unfold into aggressive urban growth that we face; on the other hand, the painting's vanishing points converge high-up in the skies, reminding us how confined our urban dwelling lives can be. This confinement is actually man-made which synchronizes here with Chan's self-crafted wooden frames for his canvases. These symbolic cut-out shapes of the sky are loaded with lots of calculation and effort, implying that the canvas and frame as the media of painting are not only surfaces to be painted on, but also forms to be created. Here, Chan's works advise us of the need to question with a greater sense of engagement with life.

Chan's recent work demonstrates his other state of mind of seeing. His new horizontal works from the "SimCity" series delineate a panoramic view of random edifices in an open environment. Unlike his previous paintings, the canvas becomes the artist's window to the outside world which provides him with a different vision, yet isolation. The sense of remoteness is further stressed in his new mixed media installation, which collects fragmented views of the sky at different moments captured by anonymous eyes. "We always hope there are wider spaces and sky to be looked at" said Chan, "indeed, they might be right there when you turn your head. However, it just seldom gets through people's busy minds."

“Viewfinder” is guest-curated by Helen Ng

Sim Chan (born in Hong Kong, 1987) graduated from the Hong Kong Art School in 2008. He has participated in different exhibitions in the region since 2007, including Melbourne, Tokyo, Thailand, Singapore, Shanghai, Beijing and Hong Kong. Chan set up his Fotan studio in 2007 and has also participated in an artist-in-residence program in Beijing in 2009.

图片
SimSky no.52 , 5047.1 cm² , 99.8 cm x 90.2 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2012

《睹》陳閃個人作品展
開幕酒會:2012年11月3日(星期六), 下午5時至7時正
展覽日期:2012年11月3日至12月8日
展覽地點:紅彩畫廊, 香港灣仔隆安街5‐6號地下 (北帝廟對面)

紅彩畫廊呈獻新晉本地年輕藝術家陳閃的個人作品展《睹》,展覽將展出陳氏在2009年至2012年間創作的繪畫和混合媒體作品,希望透過不同系列的作品呈現藝術家眼中一直追尋的天空面貌及城市光景。

都市天空素來是陳氏喜愛的題材,有如相機的觀景器,陳氏的油畫系列《SimCity》和《SimSky》以蟲眼角度捕捉那瞬息萬變的天空色彩及四周擁擠扭曲的高樓形相。一方面,陳氏以其細膩及概念性筆觸描繪出印象中的城市建築 − 凌亂且不斷向天空蔓延的樓宇正是我們那過度發展城市之縮影;另一方面,陳氏畫中那開闊但高高在上的天空,反襯出城市人忽略了的生活局限。這些人為的藩籬不僅躍然紙上,更見於他那些代表各式各樣天空剪影的畫框中。這些經反覆計算及努力製成的畫框,標誌著藝術家對繪畫媒介的重新審視:畫布及框架不僅是顏料的載體,更是一種形式的創建。這些天空剪影代表了陳氏對繪畫及生活的提問,從而探索其箇中可能。

陳氏最新作品則表現了不同心理狀況下的不同觀點。兩幅作品以全景角度描繪一個開放環境中的城市建築。有別他以往的作品,畫布成為藝術家通往外面世界的一扇窗,一面為他提供不同的視點,另一面卻把他從外在世界隔離。陳氏新的混合媒介裝置進一步強調他那「只可遠觀」的心態,作品旨在收集不同眼睛同觀共睹的種種天空片段。「我們常希望看到一個更廣闊的空間和遼遠的天空」陳說:「那是不同心境下觀點與角度的差異,但人們總是不以為然。」

《睹》由吳愷欣客席策展。

陳閃(出生於1987年,香港),2008年畢業於香港藝術學院。自2007年以來,他參加了於不同城市舉辦的展覽,包括墨爾本,東京,泰國,新加坡,上海,北京和香港。陳氏自2007年於火炭設立工作室,於2009年到北京作駐地藝術家並進行創作。

---

Gallery Hours:
Tuesday to Saturday, 12noon - 6pm
(Open by appointment on Sunday, Monday and Public Holidays)
Free Admission

Enquiry:
Telephone: +852 2893 7837 / E-mail: info@redelation.com / Website: www.redelation.com

When I manage to look up from my smartphone while walking around the streets of Hong Kong I often find myself looking up, looking way up to catch a glimpse of the sky. With both of these activities I risk bumping into someone but it's worth the risk. Not only have Sim's paintings inspired me to examine the broader physical world above me but they have caused me to pause to think about my life. We voluntarily surround ourselves with gadgets, and buildings, and immerse ourselves in our self made prisons. The sky offers us a glimpse of hope, an alternative to the congested, claustrophobic existence of many Hong Kongers.

Sim himself is inspirational. He has dedicated himself to his art and foregone the perceived comforts of a steady job. His technique and conceptualization continue to transform a simple idea into amazing works of art that operate on multiple levels. A closer examination of his paintings will reveal detailed brushstrokes and textures and with a few steps back, the image will open to the viewer.

Young great artists have our support and we hope you will join us in supporting their search for the heavens.

Clifford Louie
Red Elation Gallery

________

ABOUT THE EXHIBITION

Looking at artist via his viewfinder

Viewfinder is a little window on camera which people looks through to compose their photograph. It is always fixed in size where people can prescribe what they prefer within a given shape by lensing. The process of imaging and the applied technology reflect the boundaries that we have imposed and we face. The distance shown within viewfinder also addresses viewer on one side and objects on the other side. After all, our subjectivity in interpreting this viewer-object relationship is implied through the little image captured. 

These changing interpretations are always Chan's interest. Like looking through the viewfinder of camera, Chan's painting series - "SimCity" and "SimSky" - capture images of the sky surrounded by crowded high-rises. On one hand, the delicate and conceptual depictions of ghetto-style city buildings unfold into an aggressive urban growth that we face; on the other hand, the painting's vanishing points converge high-up in the skies, reminding us how confined our urban dwelling lives can be. This confinement is actually man-made which synchronizes with Chan's self-crafted wooden frames for his canvases. These symbolic cut-out shapes of the sky are loaded with lots of calculation and effort, implying that the canvas and frame as the media of painting are not only surfaces to be painted, but also forms to be created. Here, Chan's work advise us of the need to question with a greater sense of engagement with life. 

Apart from the insider's worm-view angle which has been applied for a while, Chan's recent work demonstrates his other state of mind of seeing. His new "SimCity" series delineates a panoramic view of random edifices in an open environment. Unlike his previous painting, the canvas becomes the artist's window to the outside world which provides him with different vision, yet isolation. The sense of remoteness is further stressed in his new mix-media installation, which collects fragmented views of the sky at different moments captured by anonymous eyes. "We always hope there are wider spaces and sky to be looked at," said Chan, "indeed, they might be right there when you turn your head. However, it just seldom gets through people's busy minds."

This is an exhibition demonstrates Chan's ways of seeing; it is also a viewfinder for us to look at the sky on the other side.


Helen Ng
Guest Curator

图片
關於展覽

觀景器內共睹的天空

觀景器是照相機上用以建構照片的一扇小窗,人們總在那小小的窗戶內窺探另一端的世界,並以焦距規劃了那瞬間光景。影像塑造的過程及種種技術的應用,反映了我們在不斷自我加諸又不禁面對的規限。狹小的觀景器把拍攝的主體及被攝的客體分解,最終,物我關係在不同的角度下被檢視,在主觀的意念下被解讀。

觀點與視覺素來是陳氏喜愛的題材。有如照相機的觀景器,陳氏的油畫系列 “SimCity” 和 “SimSky” 以蟲眼角度捕捉那瞬息萬變的天空色彩及四周擁擠扭曲的高樓形相。一方面,陳氏以其細膩及概念性筆觸描繪出印象中的城市建築 - 凌亂且不斷向天空蔓延的樓宇正是我們那過度發展城市之縮影;另一方面,陳氏畫中那開闊但高高在上的天空,反襯出城市人忽略了的生活局限。這些人為的藩籬不僅躍然紙上,更見於他那些代表各式各樣天空剪影的畫框中。這些經反覆計算及努力製成的畫框,標誌著藝術家對繪畫媒介的重新審視:畫布及框架不僅是顏料的載體,更是一種形式的創建。這些天空剪影代表了陳氏對繪畫及生活的提問,從而探索其箇中可能。

陳氏最新作品則表現了不同心理狀況下的不同觀點。兩幅作品以全景角度描繪一個開放環境中的城市建築。有別他以往的作品,畫布成為藝術家通往外面世界的一扇窗,一面為他提供不同的視點,另一面卻把他從外在世界隔離。陳氏新的混合媒介裝置進一步強調他那「只可遠觀」的心態,作品旨在收集不同眼睛同觀共睹的種種天空片段。「我們常希望看到一個更廣闊的空間和遼遠的天空,」陳說,「那是不同心境下觀點與角度的差異,但人們總是不以為然。」

是次展覽展示了陳的「觀景器」;它也是一扇窗,讓我們看到另一端的天空光景。

吳愷欣
客席策展人

图片
ABOUT THE CURATOR


HELEN NG

Helen Ng is an independent curator and photography producer who works and lives in Hong Kong. Graduated with Bachelor of Arts in Linguistics in 2001, Helen obtained a Professional Certificate in Exhibition Studies and Art Curatorship from Hong Kong Art School in 2007. Since then, she has collaborated with artists from Hong Kong and Japan, curating for commercial galleries, art school and alternative spaces. 

Her latest projects include Pineapple Underground Film Festival, 2011 (Experimenta, Hong Kong); Shooting Blind: Portrayal from the Street, 2011 (Woodhouse, Hong Kong) and Something Behind, 2010 (White Tube, Hong Kong). Having a strong concern about the impact of curatorial canon on artistic creation as well as audience reception, Helen likes to experiment on various exhibition formats in order to explore the value of curatorship in art representation. 


關於策展人


吳愷欣

生於及居於香港,2001年畢業於香港城市大學, 主修語言學, 並於2007年修畢香港藝術中心藝術學院「展覽研究及專業策展」證書課程。隨後相繼與香港, 日本及韓國等地的藝術家合作,並於本地不同的藝術院校、獨立空間及藝廊策劃展覽。

吳現主力從事獨立策展及攝影監製之工作,最近策展項目包括「2011菠蘿電影節」 (Experimenta, 香港); “Shooting Blind: Portrayal from the Street” (活方, 香港) 與及 「2010十月當代」展覽「身後事…」(白管子, 香港)。吳一直關心規條化的策展模式對創作以致解讀作品之影響,並嘗試以不同

图片


特別嗚謝 Special Thanks


 作品拍攝 photographer ﹣South Ho , 策展人 Curator ﹣Helen Ng , 設計師 Designer - Godwin Ng , 影片剪接 Video editors ﹣Gabriel Cheung , 展覽統籌 Co-ordinator - Sandee Tang , 藝術家好友 Artist - Vaan Ip

See More Opening Photos

Comments

Shanghai_量度天空:陳閃個展

9/28/2012

Comments

 
图片

量度天空 : 陳閃個展  "SimSky: Sim Chan Solo Exhibition"
图片
SimSky no.23 , 3424.6 cm² , 152 cm x 59 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2011
图片
SimSky no.45 , 23343.1 cm² , 299.7 cm x 144.7 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2012


日期:2012年9月8日至11月4日
地點:狮语画廊@上海武康庭 Leo Gallery, Shanghai
www.leogallery.com.cn 
Comments

香港首屆油畫大賽2012 1st Hong Kong Oil Painting Competition 2012

2/14/2012

Comments

 
图片

《香港首屆油畫大賽2012》,這是香港開埠以來最大型、最高水平的油畫大展。 參加是次比賽的油畫藝術家達365位, 參賽作品共計1200多幅,9位海內外評委通過電子檔案初選和複選,有150位藝術家的150幅油畫作品入選。並於2012年2月4日上午由法國著名藝術史家及藝術策展人Ante Glibota先生、香港油畫家林明琛教授、香港油畫研究會會長林鳴崗先生、香港藝術館總館長鄧海超先生、香港中文大學藝術系教授呂振光教授、香港大學美術博物館總監楊春堂先生、香港油畫家歐陽乃霑先生(因故缺席,)親臨現場評選展出的優秀作品。評委還包括中央美術學院教授邵大箴教授,中國油畫研究院院長楊飛雲教授,中國油畫學會副主席郭潤文教授。他們都進行了認真嚴格的複審,經過認真點票和複查,評選團選出了23位藝術家的23幅優秀作品。詳細資料如下:


一等獎: 何少中 卓曉光 (二位,因為相同票數)

二等獎: 沈平 (一位)

三等獎: 王康強 宋嘉恩 曹穎褀 黃澤雄(四位)


優異獎: 呂華 陳子雄 陳閃 陳秉迅 劉彥韜 謝政 羅浩華 蔡延豐潘躍輝 薛純澤 楊星 巢錫雄 卓有瑞 黎雅倫 (十四位)





由香港油畫研究會主辦的香港油畫大賽2012展覽已於中央圖書館地下展覽廳展出,至2012年2月13日結束,歡迎各位蒞臨批評指導。

『香港首屆油畫大賽2012』

研討會 : 2012年2月4日(星期六)下午14:30至16:30
地址: 香港中央圖書館 會議廳 (林明琛 教授主持)
開幕典禮:2012年2月4日(星期六)下午:17:00 (林鳴崗先生主持)
晚宴 : 2012年2月4日(星期六)下午19:30至10:00
展覽時間:2012年2月3日至2月13日
地址: 香港 銅鑼灣 高士威道66號 (地鐵:天后)
香港中央圖書館 地下全層
致 : 林鳴崗先生
電話:(00852)9815 8942,3153 5516
傳真:(00852)2416 8792,
電郵: MINGGANGLIN789@GMAIL.COM



由香港藝術發展局、香港康樂及文化事務署鼎力支持、香港油畫研究會主辦的『香港首屆油畫大賽2012』,評選進展非常順利,並得到香港廣大油畫藝術工作者的熱烈迴響,已有355人報名參賽,收到參賽油畫作品1,200多幅。經過十位海內外知名藝術家嚴謹的評選,(巴黎一位、內地三位、香港六位)已經選出其中150位參賽者,163幅油畫作品參加展覽。(包括九位本港著名前輩油畫家和四位評委的邀請作品)這是香港開埠以來最大規模的一次油畫大展,也是香港有史以來年度油畫家最集中的一次盛會。通過展示優秀藝術家的作品,印證了被譽為經濟大都會的香港,還有許多人努力找尋精神家園的建設。

參賽作品風格多樣,琳瑯滿目。有惟妙惟肖、纖毫畢現的寫實風格,有大刀闊斧、一氣呵成的抽象表現,也有街頭巷尾、風土人情的印象描繪。有才華初顯的年輕學子,也有寶刀未老的藝壇老將。非常值得一睹他們精心佳作。屆時將有大型畫冊推出。

展覽地點:香港銅鑼灣中央圖書館 全層展覽廳。

展覽時間:2012年2月3日至13日,為期11天。

图片
SimCity no.17 , 100 cm x 200 cm , Oil on Canvas , 2009
Comments

伙炭藝術工作室開放計劃 Fotanian Open Studio 2012

1/8/2012

Comments

 
图片
Date 7,8,14,15 Jan 2012
Time 2:00pm - 8:00pm
藝術導賞團 * 工作坊 * 藝術家分享會 & 座談會 * 邀請活動
Guided Tours * Workshops * Artist Sharing & Seminars * Invitational Events
「伙炭藝術工作室開放計劃2012」將於2012年1月7-8日及14-15日連續兩個週末,在下午2時至8時於火炭工業區舉行。今年,開放日將有約300位藝術家及80個工作室參與,帶領各位觀眾走進藝術家最私密的工作空間。
Dedicated to enriching Hong Kong’s arts scene, Fotanian Open Studio 2012, an annual event providing a platform for artists to showcase their works, enables the public to have a closer look with their art community, “Fotanian”, which represents the major local art scene.
This year’s event kicks off on 7 January 2012 and the studios’ doors are opened from 2pm to 8pm for two consecutive weekends. With over 80 studios and over 300 artists participating, the celebration has grown to an unprecedented scale.

費用全免 Free Admission
交通 Transportation
東鐵線沙田站B出口轉乘60K小巴 或
由東鐵線火炭站步行至各藝術工作室
Mini-bus 60K at Shatin MTR Station Exit B, or
Walk from Fotan MTR Station
資訊站 Information Points
東鐵線火炭站B出口外 或
黃竹洋街15-21號華聯工業中心地下
Outside Fotan MTR Station Exit B, or
G/F, Wah Luen Industrial Center, 15-21 Wong Chuk Yeung Street
查詢 Enquiry
fotanian2012.public@gmail.com
63364120

facebook event page:
http://www.facebook.com/events/296019863768916/?ref=ts
Comments

" 空² [KŌNG]² " Artist Conversation 06 July 2011

7/6/2011

Comments

 
Comments

空² [KŌNG]² - Sim Chan Solo Exhibition  空² - 陳閃作品展 @ New Gallery on Old Bailey 奧畫廊

6/16/2011

Comments

 
图片
Poster Design by Chung wai ki Mouse

空² [Kōng]² 如果"空"是一個單位,它要量度的會是甚麼?
 
「空」 可以是天空;
「空」 或許是空氣;
「空」 看似是空間;
「空」 也許是自由;
「空」 可能是病徵;
「空」 其實甚麼也不是?
 
 
When/If Chinese character "空" [Kōng] is used as a unit, what structure would it quantify? What material/immaterial substance would it evaluate?
 
"空" could be sky;
"空" could be air;
"空" could be space;
"空" could be free;
"空" could be symptoms;
"空" could be nothing at all?
 
 


Facebook Event ( http://www.facebook.com/event.php?eid=202808823090435 )

G/F & Basement, 17 Old Bailey Street, Soho, Central, Hong Kong
Tel: (852) 2234 9889
Email: info@ngoob.com
Website: www.newgalleryonoldbailey.com
Cocktail Reception: 16th June 2011, 6:30pm to 8:30pm
Exhibition period: 13th June 2011 – 16th July 2011
 

空² [KŌNG]² - Sim Chan Solo Exhibition


**************************************************************************************
 
 
開幕酒 Cocktail Reception: 16 June 2011, 6:30pm - 8:00pm
 
展覽日期 Exhibition Period:
 
13 June 2011 - 16 July 2011 ( 11:00 am - 7:00 pm )
 
 
**************************************************************************************
 
 
展覽地址:香港中环奥卑利街17号地下及地库
 
Address: G/F & Basement, 17 Old Bailey Street, Central, Hong Kong
 
 
 
MEDIA & PRESS INFO INQUIRY: www.newgalleryonoldbailey.com
 
CO- ORGANIZER: TOYO it Art & Research Laboratory
 
 
**************************************************************************************
 
 
 
人類習慣將事物數理化,自然界內不論物質或非物質都會被量度和計算,隨以單位命名;然而人總愛在無限中製造有限,又復在有限之名後追尋無限。漸漸,單位為實,事物成虛。當/如果"空"是一個單位,它要量度的會是甚麼?
 
天空無垠, 城市生活卻被局限於密密麻麻的建築「單位」下。大廈跟詩意盎然的天空遙遙相 對,象徵著現實與夢想之間的落差。自古人類為了生存建造屋宇聚居,謂之城市。時移世易,現代都市卻在膨脹中不斷操控人類,佔領自然。對社會而言,城市發展也許是「文明進步」;對生命而言,它卻像無聲的病毒 ; 對自然而言,它可是一種絕症,悄悄蔓延。當生活只有意識的藩籬、約定俗成的標準,在營營役役的計算下 ,人生又是甚麼?
 
 
Humans have always attempted to apply mathematical logic to quantify the structure of material and immaterial substance with units of measurement. The desire to transpose limits within the infinite world and at the same time, seek limitless within these defined limitations still remains ambiguous. When/If Chinese character "空" [Kōng] is used as a unit, what structure would it quantify? What material/immaterial substance would it evaluate?
 
Since ancient times, cities have been developed to improve the quality of lives. In modern phenomenon, the lives of humanity have been compromised by the development of cities as it continues to destroy the natural environment. Building of cities might be one of man's greatest achievements; ironically, this achievement is detrimental to many co-existing in the world.


图片
图片
SimSky no.16 , 8213.4 cm² , 198 cm x 111.5 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2010
Comments

Set Up-day @ New Gallery on Old Bailey

6/14/2011

Comments

 
图片

Comments
<<Previous
    View my profile on LinkedIn

    Archives

    March 2016
    December 2015
    November 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    August 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    January 2013
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    July 2012
    May 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    October 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    March 2011
    March 2009
    May 2008
    March 2008
    February 2008
    May 2007

    RSS Feed

    Categories

    All
    3d
    Architecture
    Art Fair
    Art Project
    Award
    Charity Auction
    Design
    Exhibition
    Fine Art Asia 香港國際古玩及藝術品博覽會
    Fotanian Openstudio
    Hk Art Centre
    Hong Kong Cancer Fund Charity Auction
    Installation
    Muuute
    News
    Painting
    Press / Review
    Public Art
    Red Elation Gallery
    Simcity
    Simkite
    Simsky
    Solo Duo Exhibitionda4914cbfb
    Studio
    Video
    Wall Painting
    Working Process

    Sim Chan

    Painter/Artist from Hong Kong



Site Meter

Copyright © 2014  All Rights Reserved - Sim Chan    |    Find us at  sim@simchan.com   |   +852 6103 0504