SimChan.com
  • Home
  • News
  • About
    • Bio
    • CV
    • CV 中文
  • Portfolio
    • LIGHTING PAINTING >
      • SCENE - 2021
      • EXIT
      • MOUNTAIN & WATER​ - Painting
      • TWINKLINGCITY
      • TWINKLINGCITY - CLOUD
      • TWINKLINGCITY - MOUNTAIN
      • WINDOWSCAPE SERIES
      • CALENDAR_COLOUR STUDIES
      • TIME SERIES
      • TWINKLINGCITY NO.2
      • TWINKLINGCITY NO.1
      • COLOUR STUDY
      • VIDEO OF TWINKLINGCITY SERIES
    • PAINTING >
      • ​GLIMMER
      • 1987
      • SCENARIO SERIES
      • CITYKITE SERIES
      • SIMSKY SERIES
      • SIMCITY SERIES
      • CLOUD
      • ​VICTORIA MOUNTAIN
      • CITYPUZZLE SERIES
      • APPEARANCE SERIES
      • CITY SERIES
      • WATERMELON SERIES
      • CRAFTING SKY
    • INSTALLATION >
      • TIME
      • DING DING
      • RETURN @ HKAS
      • SKYKITE @ VENICE
      • CITYKITE @ YY9
    • PUBLIC ART PROJECT >
      • NORTH POINT.COASTLINE
      • WATER SAVE DREAM
      • SINO ART IN COMMUNITY
      • SIMKITE @ HKAC
      • LE MÉRIDIEN CYBERPORT
      • Let the Kites Back into the Sky @ QES
    • ART PROJECT >
      • 1961 @ 東方錶行
      • STAR TRAIN @ MCP DISCOVERY
      • SKYDreaming @ Facebook HK OFFICE
      • SKYKITE @COS
    • (OTHER) OLD WORKS >
      • (Other) RED & BULE
      • (Other) PAINTING
      • Other | SKETCH
      • Other | SCULPTURE
  • Exhibitions
    • 2014 >
      • Art@Government Buildings 2013-14「藝聚政府大樓2013-14」
      • Fotanian 2014| 伙炭 2014
    • 2013 >
      • HK - Oil Painting Exhibition 2013 香港油畫邀請展2013
      • HK - ENVIRON(S): Cityscape 環:城市景觀
      • HK - Evolution 藝術進程 @ K11
      • HK - "Crafting Sky" 《見・觸・天・空》
      • HK - Public Art Installation@HKAC
      • HK - Young Talent Hong Kong - Affordable Art Fair 2013
      • HK - AHAF HK 2013
      • HK - Selected works by Gallery Artists
      • Fotanian 2013 | 伙炭 2013
      • Award - Perspective 40 under 40 Awards 2013
    • 2012 >
      • Taipei - Art Taipei 2012
      • Beijing -《盈彩 · 風流 》
      • HK - 睹 Viewfinder - Solo Exhibition
      • HK - Asia Contemporary Art Show 2012
      • HK - CONNECT
      • Shanghai - 量度天空 SimSky: Sim Chan Solo Exhibition
      • HK - JET 十年一刻創作展
      • Beijing- HONG KONG AUGUST - In the Mood for Art
      • Australia- Art Melbourne 2012
      • HK- "香港當代" Hong Kong Contemporary
      • HK-《再現》 | HONG KONG inVISIBLE
      • ShangHai - SMALL IS BEAUTIFUL VOL. 3
      • HK- Hong Kong Art Walk 2012
      • HK- 裏‧外 Inside Out
      • HK- AHAF HK 2012
      • HK - 香港首屆油畫大賽2012
      • Singapore/Shanghai/HK - The Sovereign Asian Art Prize 2011
      • Fotanian 2012 | 伙炭 2012
    • 2011 >
      • HK- 「境」 "VISION"
      • HK- Selected works by Gallery Artists
      • Japan - ART FAIR TOKYO 2011
      • HK- 空² [KŌNG]² - Solo Exhibition
      • Fotanian 2011 | 伙炭 2011
    • 2010 >
      • ShangHai - ShContemporary 2010
      • ShangHai - 这里,那里,哪里? Here, there, where?
      • HK - 3 in 1 - by Pabro
      • Fotanian 2010 | 伙炭 2010
      • HK-第一屆香港當代藝術選拔展及慈善拍賣會 1st Hong Kong Contemporary Arts Honors Show & Charity Auction 2009
    • 2009 >
      • HK- Invitational Exhibition for HK Young Artist 香港青年藝術家邀請大展
      • HK-The moon gazed at you - You gaze at it too
      • HK-Grad Show - Feel in the Blank
      • Fotanian 2009 | 伙炭 2009
    • 2008 >
      • HK-2008 GATHER Exhibition
      • HK-Childhood Memories Exhibition
      • Bangkok -Trail Of Time Exhibition
      • Fotanian 2008 | 伙炭 2008
  • Videos
  • Links
  • Contact
  • Blog
    • Blog ( www.SimChan.com )
    • Blog ( www.Blogger.com )

城市剪影 - 陳軒明及陳閃作品展  POETIC SPACE - ARTHUR CHAN AND SIM CHAN ( SETUP day)

5/12/2014

Comments

 
图片
POETIC SPACE - Arthur Chan and Sim Chan
YY9 Gallery 
(Chai Wan) Unit 206, 2/F, Chai Wan Industrial City Phase 1, 60 Wing Tai Road, Chai Wan


Opening reception with the artists on 8 May 2014, Thursday 6-8pm Exhibition Period : 9 May- 30 July 2014 
 
"Art Gallery Night! Cocktail & Artist Sharing on 13 May 2014, Tuesday 6-10:30pm 
Free public access; Details: www.hk-aga.org 
 
Chai Wan Mei Open studios on 16 May 2014, Friday 6-10pm and 17 May 2014, Saturday 11-5pm 
Free public access; Details: www.chaiwanmei.com 


城市剪影  - 陳軒明及陳閃作品展

YY9 Gallery 
地址: 柴灣永泰路60號柴灣工業城一期2樓206室

開幕酒會: 5月8日(星期四)6:00-8:00pm
展覽日期: 2014年5月9日 - 2014年7月30日 , 星期三至六: 中午1時至晚上7時(星期日及公眾假期休息)

畫廊夜酒會及藝術家分享:2014年 5月 13 日(星期二)晚上 6:30時至 10 時 
公開活動,免費進場,詳情 www.hk-aga.org 
 
柴灣尾工作室開放日:2014年 5月 16 日(星期五)下午 2時至晚上 10 時 
 2014年 5月 17 日(星期六)上午 11 時至晚上 7時 
公開活動,免費進場, 詳情 www.chaiwanmei.com 
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
Comments

城市剪影 - 陳軒明及陳閃作品展  POETIC SPACE - Arthur Chan and Sim Chan

5/1/2014

Comments

 
图片
Installation work by Sim Chan
城市剪影  - 陳軒明及陳閃作品展
YY9 Gallery 
地址: 柴灣永泰路60號柴灣工業城一期2樓206室

開幕酒會: 5月8日(星期四)6:00-8:00pm
展覽日期: 2014年5月9日 - 2014年7月30日 , 星期三至六: 中午1時至晚上7時(星期日及公眾假期休息)

畫廊夜酒會及藝術家分享:2014年 5月 13 日(星期二)晚上 6:30時至 10 時 
公開活動,免費進場,詳情 www.hk-aga.org 
 
柴灣尾工作室開放日:2014年 5月 16 日(星期五)下午 2時至晚上 10 時 
 2014年 5月 17 日(星期六)上午 11 時至晚上 7時 
公開活動,免費進場, 詳情 www.chaiwanmei.com 


是次展覽中,兩位本地藝術家通過對城市的空間和環境進行解構及轉化,以嶄新的角度探索城市種種獨特的現象,遂創作出一件件匠心獨具的雕塑裝置作品。在創作的過程中,二人發掘到都市人許多的深層回憶,藉以刻劃並呈現出我城的靈魂所在。

陳軒明的最新雕塑裝置系列「traces of the city」,巧妙地將城市中獨特的面貌,如天際、街道、巷子及公共空間等日常生活中處處可見的景象,轉化成饒富意味的圖像,教人加以細味。陳閃的裝置系列「CityKite」,旨在以風箏製作的傳統手工藝,映出都市化對我們的影響。在繁囂的都市中放風箏,似乎是不太可能的;陳閃藉其作品,將都市人比喻為城市天際上幾近絕跡的風箏,以揭示風箏(即都市人)的夢想與希冀,追求自由,不受驅束。
图片
Installation work by Arthur Chan
POETIC SPACE - Arthur Chan and Sim Chan
YY9 Gallery 
(Chai Wan) Unit 206, 2/F, Chai Wan Industrial City Phase 1, 60 Wing Tai Road, Chai Wan


Opening reception with the artists on 8 May 2014, Thursday 6-8pm Exhibition Period : 9 May- 30 July 2014 
 
"Art Gallery Night! Cocktail & Artist Sharing on 13 May 2014, Tuesday 6-10:30pm 
Free public access; Details: www.hk-aga.org 
 
Chai Wan Mei Open studios on 16 May 2014, Friday 6-10pm and 17 May 2014, Saturday 11-5pm 
Free public access; Details: www.chaiwanmei.com 


YY9 Gallery is pleased to present "Poetic Space", a joint exhibition by Arthur Chan and Sim Chan. In this exhibition, the two local artists will present their latest series of artworks which provide a brand-new perception of poetic space via the transformation and deconstruction of architecture in the cityscape into creative works of interactive installation. Through the process of art creation, both manage to create a metaphorical narrative that depicts the hidden memory and hence defines the soul of the city.

Arthur's latest sculpture series, "traces of the city", transforms some peculiar silhouettes of the city into various forms of pictorial representation, which capture unique shapes and scenes we see every day such as the outlines of skyscrapers, streets, back lanes and open spaces. Sim’s sculpture series, "CityKite", aims to reflect the impact of urbanization by means of traditional craftsmanship — kite making. While it is often seemingly impossible to fly a kite in a crowded city, the artist intends to create his latest series of artwork as an analogy between the urban dwellers and the banned kites in the city, revealing and symbolizing the dream of kites and hence urban dwellers to fly free from all the constraints the sake of freedom.


Facebook Event Page:
https://www.facebook.com/events/507134016079023/?ref=22
图片
地址 (Address)
Unit 206, Phase 1, Chaiwan Industrial City, 60 Wing Tai Road, Chaiwan, Hong Kong
Hong Kong S.A.R., China

電話 (Tel):
+852-25743730

電郵 (Email):
yy9@2bsquare.com

www.2bsquare.com

YY9 Gallery, a member of 2B SQUARE, promotes original artwork of local artists. The gallery provides a unique platform for both emerging and renowned local artists, featuring contemporary artworks of multiple media which include painting, photography, ceramics and sculpture.

It is our belief that the integration and balance of various design elements, art and artifacts, will generate a holistic environment, for it is our commitment to bring this holistic quality to our client and the market. 
About the artists: 


Chan Hin Ming, Arthur completed the study of architecture at the University of Hong Kong, and then received his Master of Sustainable and Environmental Design from the Chinese University of Hong Kong in 2005. He furthered his study in the field of Fine Arts and received a Master and a Doctor degrees in Fine Arts from RMIT University in 2008 and 2013 respectively. He has won over 60 design and art awards in the USA, UK, Australia, Malaysia, Hong Kong and Mainland China, while his artworks have been collected privately. Currently, he engages in different overseas and local exhibitions and is the lecturer/ program coordinator of the Hong Kong Art School. He now lives and works in Hong Kong/ Beijing. 


Born in Hong Kong in 1987, Sim Chan is a graduate of the Hong Kong Art School. He set up his own studio in Fotan in 2007 and participated in the artist-in-residence program in Beijing in 2009. 


He was selected as one of the nominees for the Sovereign Asian Art Prize 2011 and 2014 and as a “40under40” global creative talent by Perspective Magazine in 2013. He has been participating in various art exhibitions actively since 2007 in numerous cities, and was recently commissioned to create a public art installation at the Jockey Club Atrium of the Hong Kong Arts Centre and Queen Elizabeth Stadium.


藝術家簡歷 
 
陳軒明,畢業於香港大學建築系。於 2005 年在香港中文大學完成可持續建築設計環境碩士學位,及後進修純藝術,分別於 2008 年及 2013 年獲得澳洲 RMIT 大學(與香港藝術學院合辦)碩士及博士學位。陳氏於美國、英國、澳洲、馬來西亞、香港及中國共獲得過超過六十個設計及藝術獎項,其藝術作品亦被私人收藏,曾參與多個展覽。現任香港藝術學院講師及學術統籌。陳氏旅居北京與香港兩地。 
 
陳閃,1987 出生於香港,畢業於香港藝術學院,主修繪畫。自 2007 年起陳氏於火炭設置工作室,於 2009 年到北京作駐地藝術家並進行創作,2011及2014 年入選傑出亞洲藝術獎,2013 年被透視雜誌選為「40 under 40」創作驕子。自 2007 年起積極於不同城市參與多個展覽,最近更被邀於香港藝術中心及伊利沙伯體育館製作公共藝術裝置及繪畫作品。 
 
Comments

Art @ Government Buildings  藝聚政府大樓2013-14 

3/10/2014

Comments

 
  Recently I got a chance to put my artworks into Queen Elizabeth Stadium for public cause my proposal of Queen Elizabeth Stadium (QES) have been selected by "Art@Government Buildings 2013-14" Organized by the Art Promotion Office of the Leisure and Cultural Services Department , "Art@Government Buildings" is the public art project in Hong Kong to bring works of art into government offices. In addition to promoting the local development of public art, the project aims to create an expressive atmosphere at Government buildings, offer visitors and users a new experience and broaden the artistic horizons of the public at large.

  In this year, four artists have been selected to create new artworks of public art at four more Government buildings on Hong Kong Island, in Kowloon and the New Territories:

• General Post Office  郵政總局  (  Haynie Sze Wing-yee  史穎怡 )
• Queen Elizabeth Stadium  伊利沙伯體育館   ( Sim Chan  陳閃 )
• Kowloon City Government Offices and Hung Hom Community Hall  九龍城政府合署及紅磡社區會堂   (  Wong Wai-yin  黃慧妍 )
• Sha Tin Town Hall  沙田大會堂  ( Wu Wai-chung  胡慧中 )

图片
時間:2014年3月11日(星期二)下午3:00 - 4:00
地點:伊利沙伯體育館二樓大堂
地址:香港灣仔愛群道18號

Time: 11 March 2014 (Tuesday) at 3:00 - 4:00pm
Venue: 2/F Lobby Area of Queen Elizabeth Stadium
Address: 18 Oi Kwan Road, Wan Chai, Hong Kong

參與藝術家:
陳閃 (伊利沙伯體育館)
史穎怡 (郵政總局)
黃慧妍 (紅磡社區會堂)
胡慧中 (沙田大會堂)

Participating Artists:
Sim Chan (Queen Elizabeth Stadium)
Haynie Sze Wing-yee (General Post Office)
Wong Wai-yin (Hung Hom Community Hall)
Wu Wai-chung (Sha Tin Town Hall)


開幕嘉賓
康樂及文化事務署署長 馮程淑儀太平紳士
香港郵政助理署長(組織發展) 吳美霞女士
九龍城區議會主席 劉偉榮太平紳士
中西區區議會文化康樂及社會事務委員會主席 陳捷貴太平紳士, BBS
沙田區議會文化、體育及社區發展委員會主席 鄭楚光先生, MH
灣仔區議會文化及康體事務委員會增選委員 何淑雲女士, MH
評審委員會委員 許焯權教授
評審委員會委員 文鳳儀女士
藝術推廣辦事處總監 劉鳳霞博士


Opening Guests
Mrs Betty Fung Ching Suk-yee, JP; Director of Leisure and Cultural Services
Miss Amy Ng Mei-har; Assistant Postmaster General (Corporate Development), Hongkong Post
Mr Lau Wai-wing, JP; Chairman of Kowloon City District Council
Mr Chan Chit-kwai, BBS, JP; Chairman of the Culture, Leisure & Social Affairs Committee, Central and Western District Council
Mr Cheng Cho-kwong, MH; Chairman of the Culture, Sports & Community Development Committee, Sha Tin District Council
Ms Ha Thuc-van, MH; Chairlady of the Cultural & Leisure Services Committee, Wan Chai District Council
Prof Desmond Hui Cheuk-kuen; Adjudication Panel Member
Ms Man Fung-yi; Adjudication Panel Member
Dr Lesley Lau; Head of Art Promotion Office

图片
關於「藝聚政府大樓」:

「藝聚政府大樓」是將藝術作品帶進政府大樓的公共藝術計劃。本計劃一方面鼓勵公眾參與並推廣本地公共藝術創作,亦為政府大樓添上藝術氣息,為使用者及訪客帶來新體驗,擴闊觀眾欣賞藝術的層面。計劃已於
2010-11年及2012-13年兩度舉行,共有九幢位於香港不同區域的政府大樓於2011年6月至2013年11月期間展出藝術作品,並廣受市民歡迎。

About Art@Government Buildings:

Art@Government Buildings is a public art project in Hong Kong to bring works of art into Government offices. In addition to promoting the local development of public art, the project aims to create an expressive atmosphere at Government buildings, offer visitors and users a new experience and broaden the artistic horizons of the public at large. The two previous presentations of the project, in 2010-11 and 2012-13, have seen works of art put on display at nine Government buildings in Hong Kong at various times from June 2011 to November 2013, and they have attracted positive response from the general public.

Art@Government Buildings 2013-14:
https://www.facebook.com/AGB2013.14

Art Promotion Office:
https://www.facebook.com/apo.hk

Comments

Hong Kong Human Rights Art Prize 2013

11/4/2013

Comments

 
Hey Friends !  Come and Support us !
图片
http://www.hkrac.org/news-events/hong-kong-human-rights-art-prize/

EMERGING ARTISTS

Elva Lai Ming Chu  ( WINNER OF EMERGING ARTIST CATEGORY )
Esda Ng
Joe Yiu
Joyce Lo
Lo Chi Kit  ( WINNER OF HKRAC CHOICE AWARD FOR EMERGING ARTIST CATEGORY )
Sim Chan
Tang Kwok Hin

COMMUNITY ARTISTS

Alain Jacquier
Fung Tzs-Chung Alvin  ( WINNER OF COMMUNITY ARTIST CATEGORY )
HK Arun
Jack Li Yip Fuk  ( WINNER OF HKRAC CHOICE AWARD FOR COMMUNITY CATEGORY )
Linda Barnes
Lindsay Qian
Tyler Whitlock


Recognising the important role of art in society to raise awareness and defend human rights,local human rights non-governmental organisation HKRAC has inaugurated an annual Hong Kong Human Rights Art Prize. By featuring two categories,the ground-breaking Prize both offers local artists a meaningful opportunity to showcase their work while at the same time engaging the greater community.

The Emerging Artist category was open to young professional artists in Hong Kong under the age of 35 years old. In order to enter,these artists had to be nominated by someone of good standing in the Hong Kong art community. The Community artist category was open any non-professional Hong Kong based artist of any age. HKRAC received well over 50 entries for the prize and they represented a diverse,talented and exciting collections.

With great deliberation,our judges,Melissa Lee,a visual arts lecturer at the Chinese University of Hong Kong,Kacey Wong,a well known Hong Kong artist,and Vincent Piket,the Head of Office of the European Union in Hong Kong,whittled the competition down to seven finalists in each category and 2 winners. HKRAC has also awarded an HKRAC Choice Award,chosen by its staff,to one artist in each category. Each of these four winners will be auctioned off in a live auction by Christie’s on November 5 at our event.

The finalists in each category,as well as the winners,can be seen below. Each of these 14 pieces of art will be available for sale by auction on November 5 at our one night only exhibition at the Sundaram Tagore Gallery. Please email cwaterhouse@hkrac.org for more information or prices and to RSVP if you wish to attend. Attendance is free and all are welcome.



HKRAC is excited to invite you to celebrate the power of art in protecting human rights at our inaugural Hong Kong Human Rights Art Prize - a one night only exhibition and charity auction on 5 November at Sundaram Tagore Gallery.

Showcasing Hong Kong's most talked about emerging artists, unique and stunning artwork will be available to purchase in a live Christie's auction or via silent auction.

Attendance is free and please feel free to invite friends!

All proceeds raised will go directly to HKRAC and the exhibited artists, thanks to our generous supporters.

http://us4.campaign-archive1.com/?u=92e13b7c1ed7db383d143974f&id=9ff93a495e&e=eddd0a16f9


图片
City Kite / 80 cm x 82 cm
 / Acrylic paint, stainless steel, aluminum, bamboo, wire / 2013

图片
Hong Kong Refugee Advice Centre

www.hkrac.org

The Hong Kong Refugee Advice Centre is the only not-for-profit organisation dedicated to providing free legal advice and assistance to refugees making claims for asylum before the United Nations High Commissioner for Refugees in Hong Kong. Legal recognition as a refugee is the first step in enabling a refugee to rebuild their life and since our establishment in 2007, we have supported over 800 refugees and their families in their claims for protection.

Without our legal assistance, many cases are mistakenly rejected because refugees rarely understand international refugee law or the process of applying for asylum, or because the refugee is traumatized and unable to give their history in a coherent and legally relevant manner.

Alongside our core staff team, we support refugees through the process of applying for protection in Hong Kong by recruiting, training and supervising a team of volunteer lawyers, caseworkers and interpreters. Your donation will enable us to provide this life-saving advice to even more refugees, recruit and train more volunteer caseworkers and interpreters, and promote refugees' rights throughout Hong Kong.

香港難民援助中心(HKRAC)是香港唯一為難民提供免費法律諮詢與協助的非營利組織,致力協助難民向聯合國難民署(UNHCR)申請香港庇護。難民想過新的生活,必須先經法律承認其難民身份,本中心於2007年設立,至今已協助超過800位難民及其家屬申請庇護。

在無法律協助的情況下,許多申請案件常因聯合國難民署誤判而退回,因為難民大多不諳國際難民法,也不懂申請庇護的程序;有人更身心嚴重受創,無法有條理地描述自己的遭遇及清楚提供難民署裁決所需的資料,因而申請遭拒。

除了核心運作團隊,香港難民援助中心也招募律師、社工與翻譯員擔任義工。義工將接受培訓,並在負責人帶領之下,協助難民申請香港庇護。您的每一分捐助,都有莫大裨益,我們將能幫助更多難民,提供重要的諮詢協助,也可以招募並訓練更多義工,一起為香港的難民權利奮鬥!



Comments

New Project - An Artwork Related Human Right

11/3/2013

Comments

 
图片
City Kite / 80 cm x 82 cm
 / Acrylic paint, stainless steel, aluminum, bamboo, wire / 2013

An Artwork Related Human Right:

Artist: Sim Chan
Title: CityKite
Dimension: 80 cm x 82 cm
Materials: Acrylic paint, stainless steel, aluminum, bamboo, wire
Year: 2013

題目:City Kite
尺寸:80 cm x 82 cm
物料:塑膠彩, 不銹鋼, 竹, 鋼絲, 鋁
年份:2013


Artwork Brief:

This is a sky silhouette of a city,
is a denunciation of life,

This is an abnormally heavy kite,
is a competition of finding freedom, pursuing a dream,

This is a metal mirror surfaced kite,
is a reality reflection carrier;

This is a notice to ban kite flying,
is an action to confronting inequality.

Pulling the city and the kite together, it would be a contradiction.
Kite symbolizes humanity, belong to the natural world and Liberal. According to the law, public can not fly a kite above sixty meters height from the ground, and no less than sixty meter away from the boats, cars or buildings. It means they do not have the freedom of flying under the law. If the world are full of building, where can the kite go?

Taking a step further, If "kite" is a metaphor to "human life",
When a kite in the city, What would it lose?
When people in the society, What would they lose?



作品簡介:

這是一個城市天空剪影的風箏,
是一種對生活控訴的表現;

這是一隻異常沉重的風箏,
是一個追求自由,追尋夢想的鬥爭;

這是一隻金屬鏡面的風箏,
是一個反映現實的載體;

這是一個禁止放風箏的告示,
是一種與不平等的對抗行為。


把城市與風箏兩者拉在一起,會是一種矛盾的狀態。放風箏象徵著人性的、歸於自然的、自由自在的。而根據法例, 市民不可以把風箏飄放至離地面高度超過六十米,以及在船隻、汽車或建築物六十米範圍內放風箏。 這代表在法例下風箏沒有飛的自由。如果世界上每個角落充滿建築物,那風箏可在哪裡飛翔?


想深一層,如果以“放風箏”借代“人的生活”,
當風箏在城市裡,它會失去甚麼?
當人們在社會裡,他們會失去甚麼?



图片
图片
Picture
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
Comments

installation work "SimKites" on Artslink book cover (Oct 2013)

10/17/2013

Comments

 
图片
http://www.simchan.com/hk---hkac---public-art.html
Comments

HKAC

9/26/2013

Comments

 
图片
Comments

2013_HKAC_Hong Kong Public Art_SimKites

4/19/2013

Comments

 

Public Art_2013_Simkites by Sim Chan@HKAC 


图片
HKAC Website:
http://www.hkac.org.hk/tc/calendar.php?id=1106 

Public Art Hong Kong Website:
http://www.publicart.org.hk/news_details_eng.php?id=69 

Facebook album:
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10152746086075114.1073741844.331349400113&

图片


SimKites 2013 Apr

Artist: Sim Chan
Year: 2013
Materials: Acrylic paint, kite paper, bamboo, string
Dimension: Size variable
Location: Jockey Club Atrium of Hong Kong Arts Centre


“We always hope to see an infinite sky but our emotional status and personal viewpoints affect what we really see. The kite series, presented in an art installation, seems to be collecting pieces of the sky being viewed by different individuals. Kites containing sky images fly up to the sky illustrate the balance of dream and reality, which is also Chan’s exploration of human beings and space.”

Artist Biography
Sim Chan was born in Hong Kong in 1987 and graduated from Hong Kong Art School, majoring in Painting. Sim set up his studio in Fotan in 2007 and participated in the artist-in-residence program in Beijing in 2009. Sim's works have been exhibited in different cities such as Hong Kong, Beijing, Shanghai, Singapore, Tokyo, Thailand and Melbourne etc. Sim's work is a tangible expression of the desire to unlock and blur boundaries of forms within the city. He has been depicting the local cityscape and the urban architecture intensively. Sim tries to explore the underneath correlations between people’s lifestyle and the changes made upon nature, which also reveals his pursuit of dream amid the struggles in reality.

Co-presenters:Hong Kong Arts Centre, Public Art Hong Kong




SimKites 2013-04-18

藝術家:陳閃
年份:2013
物料:塑膠彩, 風箏紙, 竹, 線
尺寸:尺寸不定
地點:香港藝術中心賽馬會展廊
 「我們總希望看到一個更廣闊和遼遠的天空,但看得見與否,視乎心境與觀點。風箏作品以裝置呈現,好像在收集各人眼睛裡共睹的種種天空片段。風箏載著不同的天空剪影在天際飛翔,好比現實與夢想的平衡,亦是陳閃對人與空間的進一步思考與探索。」 

藝術家簡歷 
陳閃於1987年出生於香港,畢業於香港藝術學院,主修繪畫。自2007年起陳於火炭設置工作室,於2009年到北京作駐地藝術家並進行創作。他曾參與多個藝術展覽,其作品曾於香港、北京、上海、新加坡、東京、泰國和墨爾本等地展出。過去數年,陳以城市建築為主要創作題材,以繪畫思考人在城市發展下的生活模式及其對自然環境改造的關係,並寄喻他在夢想和現實間的探索與追求,建立出他對城市獨有的視覺語言。 

合辦:香港藝術中心、香港公共藝術



Comments

Viewfinder - Solo Exhibition by Sim Chan 《睹》陳閃個人作品展

11/17/2012

Comments

 

Red Elation Gallery 紅彩畫廊
 www.redelation.com

Curator :  Helen Ng     Designer:  Godwin Ng


Photo by South Ho

图片
OPENING RECEPTION
Saturday, 3 November 2012, 5-7pm
图片
SimCity no.47 | 40 cm x 180 cm | Oil on Canvas | 2012

EXHIBITION PERIOD
3 November – 8 December, 2012
Red Elation Gallery 紅彩畫廊
 
www.redelation.com
Facebook event page: http://www.facebook.com/events/221192388011422/?notif_t=plan_user_joined

 



Viewfinder - Solo Exhibition by Sim Chan

OPENING RECEPTION
Saturday, 3 November 2012, 5-7pm (Artist will be in attendance)
EXHIBITION PERIOD

3 November – 8 December, 2012

Venue: Red Elation Gallery G/F, 5-6 Lung On Street, Wan Chai, Hong Kong

Red Elation Gallery is pleased to announce “Viewfinder” -the first solo exhibition of Sim Chan at the gallery. The exhibition showcases paintings and mixed media works by Chan. The works were completed between 2009 and 2012, and address the artist's differing points of view towards the sky and the cityscape.

Skies in the city are always Chan's subject. Like looking through the viewfinder of a camera, Chan's painting series - "SimCity" and "SimSky" - capture images of the sky surrounded by crowded high-rises. On one hand, delicate and conceptual depictions of ghetto-style city buildings unfold into aggressive urban growth that we face; on the other hand, the painting's vanishing points converge high-up in the skies, reminding us how confined our urban dwelling lives can be. This confinement is actually man-made which synchronizes here with Chan's self-crafted wooden frames for his canvases. These symbolic cut-out shapes of the sky are loaded with lots of calculation and effort, implying that the canvas and frame as the media of painting are not only surfaces to be painted on, but also forms to be created. Here, Chan's works advise us of the need to question with a greater sense of engagement with life.

Chan's recent work demonstrates his other state of mind of seeing. His new horizontal works from the "SimCity" series delineate a panoramic view of random edifices in an open environment. Unlike his previous paintings, the canvas becomes the artist's window to the outside world which provides him with a different vision, yet isolation. The sense of remoteness is further stressed in his new mixed media installation, which collects fragmented views of the sky at different moments captured by anonymous eyes. "We always hope there are wider spaces and sky to be looked at" said Chan, "indeed, they might be right there when you turn your head. However, it just seldom gets through people's busy minds."

“Viewfinder” is guest-curated by Helen Ng

Sim Chan (born in Hong Kong, 1987) graduated from the Hong Kong Art School in 2008. He has participated in different exhibitions in the region since 2007, including Melbourne, Tokyo, Thailand, Singapore, Shanghai, Beijing and Hong Kong. Chan set up his Fotan studio in 2007 and has also participated in an artist-in-residence program in Beijing in 2009.

图片
SimSky no.52 , 5047.1 cm² , 99.8 cm x 90.2 cm , Oil on Lycra with handmade wooden frame , 2012

《睹》陳閃個人作品展
開幕酒會:2012年11月3日(星期六), 下午5時至7時正
展覽日期:2012年11月3日至12月8日
展覽地點:紅彩畫廊, 香港灣仔隆安街5‐6號地下 (北帝廟對面)

紅彩畫廊呈獻新晉本地年輕藝術家陳閃的個人作品展《睹》,展覽將展出陳氏在2009年至2012年間創作的繪畫和混合媒體作品,希望透過不同系列的作品呈現藝術家眼中一直追尋的天空面貌及城市光景。

都市天空素來是陳氏喜愛的題材,有如相機的觀景器,陳氏的油畫系列《SimCity》和《SimSky》以蟲眼角度捕捉那瞬息萬變的天空色彩及四周擁擠扭曲的高樓形相。一方面,陳氏以其細膩及概念性筆觸描繪出印象中的城市建築 − 凌亂且不斷向天空蔓延的樓宇正是我們那過度發展城市之縮影;另一方面,陳氏畫中那開闊但高高在上的天空,反襯出城市人忽略了的生活局限。這些人為的藩籬不僅躍然紙上,更見於他那些代表各式各樣天空剪影的畫框中。這些經反覆計算及努力製成的畫框,標誌著藝術家對繪畫媒介的重新審視:畫布及框架不僅是顏料的載體,更是一種形式的創建。這些天空剪影代表了陳氏對繪畫及生活的提問,從而探索其箇中可能。

陳氏最新作品則表現了不同心理狀況下的不同觀點。兩幅作品以全景角度描繪一個開放環境中的城市建築。有別他以往的作品,畫布成為藝術家通往外面世界的一扇窗,一面為他提供不同的視點,另一面卻把他從外在世界隔離。陳氏新的混合媒介裝置進一步強調他那「只可遠觀」的心態,作品旨在收集不同眼睛同觀共睹的種種天空片段。「我們常希望看到一個更廣闊的空間和遼遠的天空」陳說:「那是不同心境下觀點與角度的差異,但人們總是不以為然。」

《睹》由吳愷欣客席策展。

陳閃(出生於1987年,香港),2008年畢業於香港藝術學院。自2007年以來,他參加了於不同城市舉辦的展覽,包括墨爾本,東京,泰國,新加坡,上海,北京和香港。陳氏自2007年於火炭設立工作室,於2009年到北京作駐地藝術家並進行創作。

---

Gallery Hours:
Tuesday to Saturday, 12noon - 6pm
(Open by appointment on Sunday, Monday and Public Holidays)
Free Admission

Enquiry:
Telephone: +852 2893 7837 / E-mail: info@redelation.com / Website: www.redelation.com

When I manage to look up from my smartphone while walking around the streets of Hong Kong I often find myself looking up, looking way up to catch a glimpse of the sky. With both of these activities I risk bumping into someone but it's worth the risk. Not only have Sim's paintings inspired me to examine the broader physical world above me but they have caused me to pause to think about my life. We voluntarily surround ourselves with gadgets, and buildings, and immerse ourselves in our self made prisons. The sky offers us a glimpse of hope, an alternative to the congested, claustrophobic existence of many Hong Kongers.

Sim himself is inspirational. He has dedicated himself to his art and foregone the perceived comforts of a steady job. His technique and conceptualization continue to transform a simple idea into amazing works of art that operate on multiple levels. A closer examination of his paintings will reveal detailed brushstrokes and textures and with a few steps back, the image will open to the viewer.

Young great artists have our support and we hope you will join us in supporting their search for the heavens.

Clifford Louie
Red Elation Gallery

________

ABOUT THE EXHIBITION

Looking at artist via his viewfinder

Viewfinder is a little window on camera which people looks through to compose their photograph. It is always fixed in size where people can prescribe what they prefer within a given shape by lensing. The process of imaging and the applied technology reflect the boundaries that we have imposed and we face. The distance shown within viewfinder also addresses viewer on one side and objects on the other side. After all, our subjectivity in interpreting this viewer-object relationship is implied through the little image captured. 

These changing interpretations are always Chan's interest. Like looking through the viewfinder of camera, Chan's painting series - "SimCity" and "SimSky" - capture images of the sky surrounded by crowded high-rises. On one hand, the delicate and conceptual depictions of ghetto-style city buildings unfold into an aggressive urban growth that we face; on the other hand, the painting's vanishing points converge high-up in the skies, reminding us how confined our urban dwelling lives can be. This confinement is actually man-made which synchronizes with Chan's self-crafted wooden frames for his canvases. These symbolic cut-out shapes of the sky are loaded with lots of calculation and effort, implying that the canvas and frame as the media of painting are not only surfaces to be painted, but also forms to be created. Here, Chan's work advise us of the need to question with a greater sense of engagement with life. 

Apart from the insider's worm-view angle which has been applied for a while, Chan's recent work demonstrates his other state of mind of seeing. His new "SimCity" series delineates a panoramic view of random edifices in an open environment. Unlike his previous painting, the canvas becomes the artist's window to the outside world which provides him with different vision, yet isolation. The sense of remoteness is further stressed in his new mix-media installation, which collects fragmented views of the sky at different moments captured by anonymous eyes. "We always hope there are wider spaces and sky to be looked at," said Chan, "indeed, they might be right there when you turn your head. However, it just seldom gets through people's busy minds."

This is an exhibition demonstrates Chan's ways of seeing; it is also a viewfinder for us to look at the sky on the other side.


Helen Ng
Guest Curator

图片
關於展覽

觀景器內共睹的天空

觀景器是照相機上用以建構照片的一扇小窗,人們總在那小小的窗戶內窺探另一端的世界,並以焦距規劃了那瞬間光景。影像塑造的過程及種種技術的應用,反映了我們在不斷自我加諸又不禁面對的規限。狹小的觀景器把拍攝的主體及被攝的客體分解,最終,物我關係在不同的角度下被檢視,在主觀的意念下被解讀。

觀點與視覺素來是陳氏喜愛的題材。有如照相機的觀景器,陳氏的油畫系列 “SimCity” 和 “SimSky” 以蟲眼角度捕捉那瞬息萬變的天空色彩及四周擁擠扭曲的高樓形相。一方面,陳氏以其細膩及概念性筆觸描繪出印象中的城市建築 - 凌亂且不斷向天空蔓延的樓宇正是我們那過度發展城市之縮影;另一方面,陳氏畫中那開闊但高高在上的天空,反襯出城市人忽略了的生活局限。這些人為的藩籬不僅躍然紙上,更見於他那些代表各式各樣天空剪影的畫框中。這些經反覆計算及努力製成的畫框,標誌著藝術家對繪畫媒介的重新審視:畫布及框架不僅是顏料的載體,更是一種形式的創建。這些天空剪影代表了陳氏對繪畫及生活的提問,從而探索其箇中可能。

陳氏最新作品則表現了不同心理狀況下的不同觀點。兩幅作品以全景角度描繪一個開放環境中的城市建築。有別他以往的作品,畫布成為藝術家通往外面世界的一扇窗,一面為他提供不同的視點,另一面卻把他從外在世界隔離。陳氏新的混合媒介裝置進一步強調他那「只可遠觀」的心態,作品旨在收集不同眼睛同觀共睹的種種天空片段。「我們常希望看到一個更廣闊的空間和遼遠的天空,」陳說,「那是不同心境下觀點與角度的差異,但人們總是不以為然。」

是次展覽展示了陳的「觀景器」;它也是一扇窗,讓我們看到另一端的天空光景。

吳愷欣
客席策展人

图片
ABOUT THE CURATOR


HELEN NG

Helen Ng is an independent curator and photography producer who works and lives in Hong Kong. Graduated with Bachelor of Arts in Linguistics in 2001, Helen obtained a Professional Certificate in Exhibition Studies and Art Curatorship from Hong Kong Art School in 2007. Since then, she has collaborated with artists from Hong Kong and Japan, curating for commercial galleries, art school and alternative spaces. 

Her latest projects include Pineapple Underground Film Festival, 2011 (Experimenta, Hong Kong); Shooting Blind: Portrayal from the Street, 2011 (Woodhouse, Hong Kong) and Something Behind, 2010 (White Tube, Hong Kong). Having a strong concern about the impact of curatorial canon on artistic creation as well as audience reception, Helen likes to experiment on various exhibition formats in order to explore the value of curatorship in art representation. 


關於策展人


吳愷欣

生於及居於香港,2001年畢業於香港城市大學, 主修語言學, 並於2007年修畢香港藝術中心藝術學院「展覽研究及專業策展」證書課程。隨後相繼與香港, 日本及韓國等地的藝術家合作,並於本地不同的藝術院校、獨立空間及藝廊策劃展覽。

吳現主力從事獨立策展及攝影監製之工作,最近策展項目包括「2011菠蘿電影節」 (Experimenta, 香港); “Shooting Blind: Portrayal from the Street” (活方, 香港) 與及 「2010十月當代」展覽「身後事…」(白管子, 香港)。吳一直關心規條化的策展模式對創作以致解讀作品之影響,並嘗試以不同

图片


特別嗚謝 Special Thanks


 作品拍攝 photographer ﹣South Ho , 策展人 Curator ﹣Helen Ng , 設計師 Designer - Godwin Ng , 影片剪接 Video editors ﹣Gabriel Cheung , 展覽統籌 Co-ordinator - Sandee Tang , 藝術家好友 Artist - Vaan Ip

See More Opening Photos

Comments
    View my profile on LinkedIn

    Archives

    March 2016
    December 2015
    November 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    August 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    January 2013
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    July 2012
    May 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    October 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    March 2011
    March 2009
    May 2008
    March 2008
    February 2008
    May 2007

    RSS Feed

    Categories

    All
    3d
    Architecture
    Art Fair
    Art Project
    Award
    Charity Auction
    Design
    Exhibition
    Fine Art Asia 香港國際古玩及藝術品博覽會
    Fotanian Openstudio
    Hk Art Centre
    Hong Kong Cancer Fund Charity Auction
    Installation
    Muuute
    News
    Painting
    Press / Review
    Public Art
    Red Elation Gallery
    Simcity
    Simkite
    Simsky
    Solo Duo Exhibitionda4914cbfb
    Studio
    Video
    Wall Painting
    Working Process

    Sim Chan

    Painter/Artist from Hong Kong



Site Meter

Copyright © 2014  All Rights Reserved - Sim Chan    |    Find us at  sim@simchan.com   |   +852 6103 0504