https://www.facebook.com/events/324363477771796
CURATED BY ERIC LEUNG SHIU KEE
by SIM CHAN, CHAN WING SANG, ANGEL HUI, JAFFA LAM, LAU CHI CHUNG, EVE LEUNG, STANLEY SIU, ANNIE WAN, WONG CHAK HUNG & ELVIS YIP
27th February - 2nd April, 2015
Artists will be present at the Opening Reception
Thursday 26th February 6-9p.m.
Political events in Hong Kong over the last few months have struck a chord with many people, and reshaped the history of Hong Kong through real individuals and real events. Karin Weber Gallery’s Spring exhibition, ‘Crush On My City,’ brings Hong Kong, and Hong Kong art, into focus and is testament to Hong Kong people’s love for their city.
Local artists are never short of passion for their city. Most of them prefer a euphemistic, understated approach, which is characteristic of Hong Kong contemporary art. New generation Hong Kong art practitioners emphasize concept and novelty in their creations, whilst simultaneously maintaining the subtlety and moderation that roots their works in the East.
‘Crush On My City’ illustrates the multi-dimensional nature of local creativity as it includes oil painting, Chinese ink painting, photography, sculpture and installation art. Wong Chak Hung’s oil paintings, which resemble mosaic tiles in the MTR, may look simplistic at first sight. The actual process of working on each piece, placing the tiny tiles, is painstakingly accurate and reflects the artist’s collective memory. Lau Chi Chung ventured all over the Hong Kong countryside to create a photographic record of abandoned buildings covered by wild plants. His Landscaped Artifacts series reflect upon the impact of urban development on nature, and won him an award in the 2013 Lian Zhou Foto Festival. Sim Chan and Stanley Siu’s three-dimensional oil painting Watermelon Football, (a popular grass roots street sport from the olden days) is an excellent example of nostalgia for local toys and widgets. Annie Wan’s ceramic sculptures transform old Wanchai outdoor advertising signs into Tang poems. Jaffa Lam’s use of unwanted parachute material to create a cloud-like installation is reminiscent of her signature works made for the Jockey Club Innovation Tower at HK Polytechnic University.
The ten local artists in this exhibition stay true to the city pulse of Hong Kong through their art works. By digging deeper beyond the surface, we discover their individual ‘love affair’ with their city.
參展藝術家:
陳閃 | 陳泳生 | 許開嬌 | 林嵐 | 劉智聰 |
梁依廷 | 蕭國健 |尹麗娟 | 黃澤雄 | 葉建邦
2015年2月26日(星期四)下午6至9時開幕
藝術品不單只是點輟,承載著藝術家與群眾的創意與熱誠,煥發了一點點光和熱。
本土藝術家其實從來不乏對城市的關愛,不過大多透過較為低調委婉的手法宣示,這亦是本地當代藝術的一個特色,內斂地表達創意。常言中西文化共融,新一代藝術工作者浸淫於當代創作理念注重觀念與創新,但亦承傳了含蓄中和的東方韻味,形成了香港獨特的視覺語言。
展覽邀請了十位本地藝術家展出重塑香港城市肌理的作品,嘗試透過發掘他底潛藏於細膩筆觸精巧創意下的情結,展現背後對我城的愛思。展覽就仿如藝術家的一場表白。
展出作品包括油畫、水墨、攝影、雕塑以至裝置,充份展示了本地創作的多元。其中黃澤雄精描港鐵站紙皮石牆的油畫,極簡的畫面包含極繁的繪描過程,每片磚瓦均滲漏了藝術家對集體回憶的慕拜。劉智聰的《山水文明》攝影系列踏遍郊野紀錄廢棄建築被野生植物覆蓋的遺跡,綠悠悠畫面下充滿對城市發展的反思,獲頒連州國際攝影節新攝影年度藝術獎。陳閃及蕭國健的立體油畫作品重構了一個切開五邊的幾何狀「西瓜波」,細緻筆觸在塊面上繪上了逼真的波皮瓜肉,不經意地道出藝術家對本土玩意的思念。尹麗娟從灣仔區的招牌告示中拓印各式中文字樣,鑄成石膏,組成唐詩「今人不見古時月,今月曾經照古人」,把街道舊物注入詩意。林嵐以傘布造成的雲狀裝置,透出的燈光像點燃著作者對我城的祝願。